四方八方に |
返信 |
オークション 英語 |
これでもかとばかりにFRAGILE-HANDLE WITH CAREしてやった。これでダメならもう知らん。
前のやりとりで、日本語脳でうっかり「Hello, Mr/Ms」 +相手のファーストネーム、って書いちゃったんだけど
これってくだけすぎな言い方だったのね…
むしろ「~ san」って日本的呼び方がわりと一般的に使われてるらしいってのが驚き
そういえば今回も相手の第一声は「Hi (俺の苗字の漢字) san: 」だったなぁ
というわけで、一応Paypal経由の送金を受けて発送(SHIP)終了
荷姿&領収書もひととおり撮影してSkyDrive経由で公開する準備もできた
…さて、最後の一言はどう〆ようか。
no trackingなので簡潔に済ませるか:
I wish the parcel reached you safely. Thanks for your bid again.
あるいは「日本では現金を送るのは法律違反です、嫌がられるので基本的に別手段で」などと
一言コメントしておいたほうがいいものかどうか:
Though you may know, I notice you that:
Mailing cash(both bills and coins) by postal service with no option is ILLEGAL in Japan.
It is usually very hated and refused in Japan, so you should take the other way of payment
like Paypal, Net-Banking, International-exchange, and so on.
投稿者 g2tw2s | 返信 (1) | トラックバック (0)